如今。各国文化的相互交流大多是通过多媒体向大家展示各国的风采。那么多媒体翻译无疑成为至关重要的一步。以配音翻译为例。所谓的配音翻译其实就是指以影视的特殊要求为...
任何行业都有各自需要遵守的条例。在翻译行业。要想成为一名合格的译员。首先要对翻译行业有深刻的了解。并且从自身做起。那么合格译员应该具备哪些职业素质。以下就是北...
生物技术是一门新生的学科。综合了基因工程、分子生物学、生物化学、遗传学、细胞生物学、胚 胎学、免疫学、有机化学、无机化学、物理化学等 多学科技术。近年来。随着...
如今。国内许多企业纷纷参与到国际化的发展中。这就需要找一家可靠的翻译公司合作。那么。怎样才能选对翻译公司呢?北京翻译公司为大家指点迷津。 1.查看翻译质量...
一般而言。不同译员因为各种原因其翻译水平肯定会有所不同。但是从更高标准着眼。译员的翻译水平应该不断的提高。以下就是北京翻译公司分享的几点小建议。 1、树立...
众所周知。衡量法律翻译质量的关键标准就是是否做到“一致性(Consistency)”原则。那么。法律翻译如何做到一致性呢?北京翻译公司为大家详细解读。 ...
所谓的论文摘要。即是对论文的简单评述。简短具有概括性。且对论文有非常大的作用。论文摘要翻译主要是将其翻译成其他语言以便于做学术上的交流。为了不影响论文的整体水平...
在翻译行业。对于英语翻译而言。在翻译过程中往往会有一些忌讳事项需要注意。接下来。北京翻译公司为大家简单分析一下。 1、在英语学翻译过程中。不要老想着将投机...
众所周知。鉴于翻译行业的高薪酬。吸引了很多人加入这个行业。但想要胜任翻译工作。却并非易事。北京翻译公司认为。作为一名合格的翻译首先应该调整好自己的心态。 ...
许多人对本地化翻译的概念比较模糊。其实本地化翻译的目的就是为了打破语言障碍。克服产品本身的文化障碍。赢得本地客户的信赖。因而本地化翻译涉及到其精准性。那么该怎...