现场翻译是在工程安装、施工进行过程中。提供口译工作。保障双方之间信息能够有效传达。口译工作。不仅要求译员有优秀的口语表达能力。同时要反应迅速。准确及时地将语言转换工作完成。工程安装施工项目的现场口译相对其他口译项目来说。难度更大一些。
工程安装、项目施工的口译工作属于科技语言的范畴。这种语言涉及专业词汇多。且相同的词在行业领域内会有不同的意思。所以对于译员来说。不仅语言素质要高。还要懂得多门专业知识。了解行业内特殊词汇含义。在翻译过程中。一定要避免不了解专业词汇而出现的歧义。也要有足够的能力克服障碍和各种困难。
施工现场口译具有专业技术知识深奥、工作条件差、工作强度大、工作时间长、内容变化大以及对口译质量的准确性要求高等特点。这就使得译员必须要在对整个施工现场有一个概括的了解之后。再去深入了解可能会出现的专业知识。同时要熟悉科技语言的特点。能够准确及时完成翻译工作。另外。口译人员都必须反应敏捷、应变能力要强。做好双方沟通的桥梁。
北京译雅馨作为一家专业的翻译公司。不同领域有不同的翻译团队。竭诚为您服务。满足您的翻译需求。详情请咨询400—8808—295。