联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

英语翻译公司分享百个社会热词中英翻译

 

文章来源:【专业英语翻译公司】 作者:【译雅馨翻译中心】   
 

  中国进入21世纪。在国家领导人习近平主席带领下中国走入了一个崭新的时代。近几年过国家政府与领导人提出新概念名称词供我们这些英语翻译爱好者好好学习。现在译雅馨翻译中心专业英语翻译公司就为大家分享百个社会热词翻译。
 

  1.中国梦

  the Chinese Dream

  2.不忘初心

  stay true to the mission

  3.两个一百年

  two centenary goals

  4.新常态

  new normal

  5.中国制造2025

  Made in China 2025

  6.“双一流”

  "Double Firs-Class" initiative

  7.工匠精神

  craftsmanship spirit

  8.中国天眼:500米口径球面射电望远镜 (FAST)

  China's Eye of Heaven : The Five-hun-dred-meter Aperture Spherical Tele-scope (FAST)

  9.歼20隐形战机

  J-20 stealth fighter

  10.国产航母

  domestically built aircraft carrier

  11.国产客机

  homemade passenger jet

  12.可燃冰试采

  sampling of combustible ice

  13.量子卫星“墨子号”

  quantum satellite "Micius"

  14.北斗卫星导航系统

  Beidou navigation system

  15.风云四号A星卫星

  Fengyun-4A satellite

  16.重型运载火箭

  heavy-lift carrier rocket

  17.沪港通

  Shanghai-Hong Kong Stock Connect

  18.深港通

  Shenzhen-Hong Kong Stock Connect

  19.京津翼一体化

  Beijing-Tianjin-Hebei integration

  20.雄安新区

  Xiongan New Area

  21.自贸试验区

  pilot free trade zones

  22.医疗改革

  medical reform

  23.供给侧改革

  supply side reform

  24.扫脸支付

  face scan payment

  25.二维码支付

  two-dimensional barcode payment

  26.人工智能

  artificial intelligence

  27.虚拟现实

  virtual reality

  28.5G时代

  5G era

  29.分享经济

  sharing economy

  30.互联网金融

  online finance

  31.亚投行

  Asia Infrastructure Investment Bank

  32.低碳城市

  low-carbon cities

  33.一小时通勤圈

  one-hour commuting circle

  34.蓝色经济

  blue economy

  35.纵向横向经济轴带

  north-south and east-west intersecting economic belts

  36.众创、众包、众扶、众筹

  crowd innovation,crowdsourcing,crowd support and crowdfunding

  37.战略性新兴产业

  emerging sectors of strategic impor?tance

  38.香港回归祖国20周年

  the 20th anniversary of Hong Kong’s return to China

  39.点赞

  give a like

  40.自媒体

  We-Media

  41.实名认证

  real-name authentication

  42.精准扶贫

  targeted poverty reduction

  43.精准医疗

  precision medicine

  44.利益共同体

  community of shared interests

  45.轨道交通

  rail traffic

  46.动车

  bullet train

  47.城际列车

  inter-city train

  48.“一带一路”倡议

  Belt and Road Initiative

  49.”丝绸之路经济带"

  the Silk Road Economic Belt

  50.21世纪海上丝绸之路

  21st-Century Maritime Silk Road

  51.古丝绸之路

  the ancient Silk Road

  52.互联互通

  establish and strengthen partnerships/ connectivity

  53.文化自信

  cultural confidence

  54.新型大国关系

  new type of major-power relationship

  55.可替代能源汽车

  alternative energy vehicle

  如需了解更多翻译资讯或者需要我们提供相关专业的翻译帮助服务。敬请咨询译雅馨翻译全国服务热线:0731-83598216。或者是我们的24小时服务热线:18038126442。我们将竭诚为您们服务。

0

上一篇:韩语翻译公司对韩语翻译现状分析和人才培养

下一篇:翻译公司分享通讯行业新起点通讯翻译新思路