小标题:审计报告翻译 审校报告翻译模板 作者:湖南译雅馨翻译公司
中国“一带一路”无疑为沿线各国在文化交流、经济合作和融合中以展现民族文化特色为契机。铺设一个深化彼此认识、提升文化认同和共谋经济发展的国际新舞台。近年来“一带一路”战略向国外扩展也成为可能。“一带一路”被正式提出。其目的在于推动世界经济发展、促进国际间区域合作、加深各国文化交流的重大战略举措。加强两国之间友好往来。从而促进国家经济合作。这样政治影响下。中国商务合作极为频繁。促使了审计报告翻译需求市场增大。那么。专业审计报告翻译公司有提供哪些领域翻译服务呢?
一、审计与审计报告翻译特点探讨
审计与审计报告是社会经济发展到一定阶段的产物。是基于经济监督的客观需要而产生的。随着我国加入WTO和世界经济全球化。涉外审计业务活动越发频繁。企业的经营自主权和企业活力有所增强。为保证企业涉外经济业务能顺利、健康地发展。
加强对涉外企业涉外经济业务的审工作有着十分重要的意义。但由于东西方语言文化和思维差异。在涉外企业中。审计人员与审计对象之间容易出现交际障碍和失误。下面是对审计英语。尤其是审计法规英 语的语言特点及翻译策略加以探讨。
审计/审计财务报告翻译是基于经济监督的客观需要而产生的。与经济、法律等领域有交叉。审计英语具有词汇术语化、句法结构复杂、语义表达客观等特征。在审计英语的汉译过程中。要尊重审计语言特点。结合英汉句法结构差异和共性。釆用多种翻译策略进行处理。尤其要处理好审计英语中的词汇、长句和被动句的汉译问题。
二、英语审计报告英语的语言特点
作种专业语言。审计英语在词汇选用、句法结构和语义特征等方面形成了自己独特的文体风格。
1.领域交叉。术语专业
审计的文本形式多存在于审计法案条例或书面报告之中。措辞专业。表达严谨。因此审计英语中出 现大量的和法律相关的专业术语。如approval(核定。审批)、claim(索赔)。client(委托人)、deed(契约、 契据)、fine(罚款)等。审计工作多涉及经济领域。审计英语中的经济学专业词汇也屡见不鲜。
2.句子长结果复杂
审计是一种监督和检査行为。审计文本的表述会力 求表意的完整和结构的严谨。所以在审计英语中。长句子较多。长句结构复杂。词语较多。表意完备周密。常表现为并列成分、多重从句或后置定语修饰成分的使用。此外。关键词汇的多次重复也会增加句子的 长度。但语义表达更加明确清晰。
如:Audit is acts of reviewing accounting vouchers, books of account, financial statements and other information and assets related to revenues and expenditures and supervising the truthfulness, compli-ance and effectiveness of such revenues and expendi-tures which are carried out by the audit institutions independently and in accordance with the law。审计是 审计机关依法独立检査被审计单位的会计凭证、会 计账簿、会计报表以及其他与财政收支、财务收支有 关的资料和资产。监督财政收支、财务收支真实、合法和效益的行为。
3.语义客观。力求公正
独立性是审计的基本特征。为了保持审计的独立和 公正。语言表达很少使用第一人和第二人称。以免给 人主观臆断的感觉。一些和“审计”相关的词汇常用 来作直接作主语。如 auditors、auditee 和 audit insti-tutions。
如:Audit institutions shall audit enterprises and undertakings which hand over budgetary revenues and receive budgetary appropriations directly from departments of public finance of governments at cor-responding levels.对本级政府财政部门直接发生预算缴款、拨款关系的企业和事业单位。依法进行审计监督。
另外。审计文本中很少使用形容词。特别是主观 性形容词。即使使用了-些形容词。绝大多数为表示 性质的客观形容词。如administrative regulations(行政法规)。budgetary implementation (预算执行)。mon-etary institutions (金融结构) 。financial statements (会计报表)等。
三、审计报告翻译译服务领域:
工程类审计报告翻译、汽车类审计报告翻译、化工类审计报告翻译、航空类审计报告翻译、金融类审计报告翻译、保险类审计报告翻译、能源类审计报告翻译、环保类审计报告翻译、证券类审计报告翻译、生物类审计报告翻译、医学类审计报告翻译、石油类审计报告翻译、地质类审计报告翻译、建筑类审计报告翻译、电力类审计报告翻译等等。
四、审计报告翻译语种:
审计报告翻译英语、英语审计报告翻译、英文审计报告翻译中文、审计报告翻译韩语、审计报告翻译法语、法语审计报告翻译、俄语审计报告翻译、审计报告翻译俄语等等审计报告多语言翻译。
五、审计报告翻译译区域:
提供直辖市审计报告翻译服务:北京审计报告翻译译 、天津审计报告翻译译 、上海审计报告翻译译 、沈阳审计报告翻译译 、抚顺审计报告翻译译 、鞍山审计报告翻译译 、本溪审计报告翻译译 、西安审计报告翻译译 、南京审计报告翻译译 、武汉审计报告翻译译 、广州审计报告翻译译 、重庆审计报告翻译译等。
提供省会城市翻译服务:深圳审计报告翻译译 、石家庄审计报告翻译、沈阳审计报告翻译、哈尔滨审计报告翻译、杭州审计报告翻译、福州审计报告翻译、济南审计报告翻译、广州审计报告翻译、武汉审计报告翻译、成都审计报告翻译、昆明审计报告翻译、兰州审计报告翻译、台北审计报告翻译、南宁审计报告翻译、银川审计报告翻译、太原审计报告翻译、长春审计报告翻译、南京审计报告翻译、合肥审计报告翻译、南昌审计报告翻译、郑州审计报告翻译、深圳审计报告翻译、海口审计报告翻译、贵阳审计报告翻译、西安审计报告翻译、西宁审计报告翻译、呼和浩特审计报告翻译、拉萨审计报告翻译、乌鲁木齐审计报告翻译等。
六、审计报告翻译价格:
现在上市公司越来越多。对审计报告翻译需求也越来越多。但是对于客户来说翻译一份财务审计报告价需要多少钱?是客户比较关注重点。现在我们湖南译雅馨翻译公司就为大家介绍财务审计报告翻译价格区间:我们拿英语审计报告翻译价格分析。专业财务审计报告公司价格一般是比较透明的。一般都是按照财务报告字数来计算价格。财务审计报告中译英价格为:185-220元/千字。财务报告专业性较强要求较高价格就要比一般文件翻译价格略贵。
我们专业审计报告翻译公司提供翻译价格。查看价格请点击“审计报告翻译报价”。如需要我们提供具体优惠翻译价格请咨询公司客服。可以提供最优惠和最优服务。
以上就是我们湖南译雅馨翻译译公司为大家介绍审计报告 翻译分享审计报告翻译模板相关资讯。以供大家学习探讨。我们译雅馨翻译译中心作为国内一家专业从事语言翻译译行业的专业的翻译译公司。拥有9年丰富的行业翻译译经验。并且我们拥有专业的翻译译团队。对翻译译服务做到精准、快速的翻译译、提供安全保密保障。我们公司凭借严格的保密服务、售前、售后控制体系、规范化的运作服务流程和独特的审核标准已为跨国公司、政府机构以及国内众多的企业提供了高水准的翻译译服务。较多的公司 还签订了长期合作协议。专业品质保证是我们企业的核心要求。对品质要求严谨的翻译译工作而言。更是如此。我们对翻译译服务做到精准、快速的翻译译、提供安全保密保障。如果您有翻译译方面的任何需求 。欢迎致电译雅馨翻译译中心热线: 400-8808-295或者24小时服务热线18038126442。或者微信咨询(微信同号:18025469690)。我们译雅馨翻译译中心将竭诚为您服务。
下一篇:图书翻译之翻译图书方法大全