文章来源:【湖南合同翻译公司】 相关标题:【购销采购合同翻译】
我们获悉“一路一带”政策红利下。湖南进出口货物买卖常态化。深圳各大货场也变得日益繁忙起来。据深圳海关相关负责人介绍。搭乘湘欧快线出口的货物主要有茶叶、服装、鞋帽、机电产品、陶瓷、食品、钢铁等。今年1到7月份出口额达9847万美元。欧洲市场已占据其出口额的近四成。一家湘企负责人表示。一个月的出口差不多就有100个货柜。通过“湘欧快线”他们开拓了德国、法国、西班牙等发达国家的市场。
由此可见随着中国与其他国家间的项目合作和商务往来的逐年增加。货物采购业务增大。在这种条件下采购合同的使用也日趋频繁。采购合同是国际项目合作和商务往来中最为重要的文件之一。其详细描述了采购 货物相关的各种具体信息。包括货物的运输。安装。调试及后期维护等等。其中各条款 规定了买卖双方的权利和义务。为维护和促进双方的贸易往来提供了有效的保证。
采购合同作为其商务合同合同中的一种。其重要性不言而喻。也属于法律文本。其具有语言正式严格。详尽准确。严谨复杂的文本特点。其语言正式严格。详尽准确。严谨复杂。翻译也有自身的特点。现在湖南翻译公司具有多年专业合同翻译经验就来聊聊采购合同翻译时哪些事?
一、什么是采购合同:
采购合同是企业(供方)与分供方。经过双方谈判协商一致同意而签订的“供需关系”的法律性文件。合同双方都应遵守和履行。并且是双方联系的共同语言基础。签订合同的双方都有各自的经济目的。采购合同是经济合同。双方受“经济合同法”保护和承担责任。
二、采购合同翻译内容包含哪些:
采购合同是商务性的契约文件。其内容条款一般应包括:供方与分供方的全名、法人代表。以及双方的通讯联系的电话、电报、电传等; 采购货品的名称、型号和规格。以及采购的数量; 价格和交货期; 交付方式和交货地点;质量要求和验收方法。以及不合格品的处理。当另订有质量协议时。则在采购合同中写明见“质量协议”; 违约的责任。
三、采购合同翻译时注意事项:
1.翻译采购合同关键点注重合同翻译细节。不仅是英译合同还是其他语种翻译合同时。合同细则是翻译中容易出现差错的地方。一般来说。不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细则。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错。在英译合同时。常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
2.翻译合同时应酌情使用词汇。采购合同一般是公文语惯用副词商务合同属于法律性公文。所以英译时。有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词。就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现。这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替。从而影响到译文的质量。
四、湖南省市购销采购合同翻译专业翻译机构:
译雅馨翻译中心作为湖南翻译行业最有影响力翻译公司。作为湖南翻译行业领军品牌。我们致力于发展翻译行业。译雅馨翻译中心是经过国家工商局备案且认证通过正规注册。颁发工商营业执照的正规翻译公司。而且我们持有国家公安部审核核发认证备案的“翻译专用章”。我们公司主营业务以翻译服务为主。我们公司可以承接全国与全球翻译服务。已经为众多国内外客户和企业提供优质和专业的翻译服务。并且得到广大中外客户一致认可与好评。译雅馨翻译中心也是各种销采购合同专业的翻译机构。至今已经处理了100万多份销采购合同和商务材料翻译。是各种合同及商务材料首选的翻译机构!
我们可以为全球以及全国各省市提供专业的合同翻译及商务材料翻译。翻译出来的项目得到国外以及全各国各大省市政府企事业单位的认可。为此我们将提供更为优质翻译水平。更人性化服务来回馈广大客户。优先为我们湖南省内各个地级市县级市企事单位和个人提供专业翻译服务。
我们为湖南省内城市提供翻译城市名单: 深圳市、衡阳市、张家界市、常德市、益阳市、湘西自治州、岳阳市、株洲市、湘潭市、郴州市、永州市、邵阳市、怀化市、娄底市。吉首市等等。以及各县级市县区。
上述几点就是湖南翻译公司为大家分享购销采购合同翻译时注意事项与翻译特点等相关知识。如需了解更多翻译资讯或者需要我们提供相关专业的翻译帮助服务。敬请咨询译雅馨翻译全国服务热线:400-8808-295。或者是我们的24小时服务热线:18038126442。我们将竭诚为您们服务。