随着中泰经贸往来的日益频繁。泰语翻译已成为许多翻译公司的共同业务。特别是泰国加入东盟后。由于其优越的热带产品和丰富的土壤产量。泰语翻译在东盟成员国的影响力越来越大。但泰语翻译的专业水平不同。市场上泰语翻译公司的翻译水平也参差不齐。然而。就泰国而言。也有其独特的质量要求来控制这些要素。今天。我想向大家介绍专业翻译公司的泰语翻译知识。
1.泰文翻译的主要内容包括合同文件、产品规格和各种文件。其中经贸泰文翻译业务最为普遍和广泛。因此泰文翻译一般具有时代性和专业性。
2.泰语。傣族的官方语言一般是从左到右写的。是一种比较独特的语言。会有多种方言。所以对泰语翻译的专业要求更高。除了一些泰国护照、泰国签证、泰国驾照和泰国户口资料外。它还将涉及泰国网站的翻译、泰国字幕、泰国科普作品和其他说明性作品。
3.检验一家公司的泰文翻译质素。通常与一间公司的整体专业翻译水平有关。"一般来说。深圳有很多专业的翻译公司。它们都有共同的特点。我们可以从自己的团队实力、专业翻译平台、控制流程和翻译资源人才库等方面考察公司是否是一家专业的翻译公司。一般来说。公司的资质越高。翻译过程越成熟。售后服务体系越完善。公司就越专业化。译雅馨翻译以客户为中心。以客户满意为标准。为客户提供全过程信息翻译服务。在翻译过程中与客户进行及时有效的沟通。以客户为中心。因此。译雅馨翻译赢得了众多新老客户的青睐。
4.然而。就泰语言而言。也有其独特的质量要求来控制这些要素。泰语语法比英语简单。泰语有许多句子与汉语的顺序相同。但泰语中含有大量古老的印支词。涉及到一些晦涩难懂的专业名词。这就要求译者耐心地分析和解读各种专业名词。并仔细查阅材料。在审稿过程中。专业翻译公司会在了解泰国本土文化的基础上。专门对原稿进行润色。安排专业翻译人员在了解泰国本土文化的基础上。对泰文文件进行处理和转换。使泰文翻译稿更真实、更易理解。在审稿过程中。译雅馨翻译将详细审阅每一份手稿。并及时与客户沟通。
5.在翻译泰语时。除了要有一定的专业水平外。还要注意一些翻译技巧。泰语书面语喜欢用长句。而汉语则比较喜欢用短句。此时。你需要加上泰语。把许多短句翻译成长句。为了达到沟通的流畅性。在遇到语言使用习惯差异时。可以通过减法准确地传达翻译出来的信息。
译雅馨翻译是中国一家专业的翻译公司。 公司聘用的翻译人员具有5-12年的翻译经验。 翻译语言涉及多种语言。包括法语。德语。俄语。泰语。葡萄牙语。西班牙语等。并具有成熟的翻译机制。译雅馨翻译是中国的一家专业翻译公司。公司聘用的翻译人员均具有5-12年的翻译经验。翻译的语种涉及几十种语言。包括法语。德语。俄语。泰语。葡萄牙语。西班牙语等。并且具有一套成熟的翻译机制。译雅馨翻译秉承着脚踏实地的务实精神。经常与全国500强的公司进行合作。获得了一众好评。如果您还有什么其它的翻译知识想要了解翻译秉承脚踏实地的务实精神。经常与全国五百强企业合作。受到好评。
如果您有翻译方面的任何需求 。欢迎致电译雅馨翻译公司热线: 400-8808-295。
《本文章内容由译雅馨翻译中心原创发布。可供大家参考。未经公司授权请勿用于商务用途。如经授权转载请备注文章来源链接http://www.dtpfy.com/fanyidongtai/1566.html》