翻译公司是连接客户跟译员的重要桥梁。很多人都对翻译这个行业存在很多的误区。
1. 只要会外语就能做翻译?外语水平高只能说明外语基本功扎实。而翻译需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。翻译者是个杂家。不但要掌握外语的词汇和语法。还要对不同行业的背景和专业词有所了解。只有经过大量的语言训练、翻译实践和积累。才能成为合格的翻译。2. 盲目迷信海归、教授、外国人很多人认为海归翻译没有问题。但不同的海归在国外使用外语的频率不同。而且绝大多数海归是非外语专业。不一定有语言天赋。所以不是所有海归都能做翻译。也有人认为外语专业的教授翻译质量没有问题。其实。很多教授一般是从事某一个或几个领域研究或教学的。翻译水平如何。取决于其翻译实践的多少。翻译是一门实践性很强的技术。并涉及多领域的专业知识。外国人的外语也不一定好。看看我们周围国人的汉语水平高低不同。您就明白这个道理了。3. 不注重翻译质量有的客户会说:“翻译差不多就可以。要求不高。”其实翻译只有两种可能。一是翻译正确。二是翻译错误。水平高。译文就正确;水平一般。译文错误就多。很多客户直接找学生或个人翻译。这样是很危险的。虽然花钱少。但得到的只是粗糙的半成品。对公司形象是很大的伤害。并且质量不好的译文会严重影响工作项目进度。4. 总想价格低常言说:一分钱。一分货。一个完整的翻译过程。应该包括翻译、校对(一般需要经过2-3遍校对修改)、排版等一系列过程。而翻译公司报价过低。势必会使用低水平的译员进行翻译。或减少校对修改次数甚至省去校对修改这一环节。质量如何。可想而知。遗憾的是:很多客户不能理解翻译公司的重要作用。认为翻译很简单。一味压低翻译价格。懂外语的人很多。但是真正能做翻译的人。其实少之又少。说“万里挑一”并不为过。有研究表明。每1元的翻译费用投入。至少带来9元的增值收益。有时。只需要您为翻译项目多投入1万元。就会让您整个项目变得更有竞争力。5. 盲目追求翻译速度很多客户一味追求速度。十有八九会影响质量。鱼和熊掌不能兼得。要想得到高质量的译文。充足的时间是必要条件。首先我们要有充足的时间通读原文。在理解的基础上。对语言进行转换。并且保证打字准确。通读、理解、思考、转换、查词、打字都需要时间。此外还有核对和排版的时间。您如果想得到高质量的译文。请尽早计划与安排。翻译时间取决于技术难度、翻译量和语种等。英文、日文、韩文等常见语种因优秀译员人数多、经验丰富而交稿速度相对快。小语种的翻译则可能需要更长时间。6. 询价时。只要价格。不沟通翻译涉及法律、汽车、机械、石化、船舶、新闻、环保、服装、地质、论文、政治、经济、农业等不同领域。相同领域的资料难易程度也有所不同;即使难易程度相同。译文用途、工期等不同。价格也不同。如果事先不沟通。什么都不了解就报价。这样报出的价格是没有意义的。也是对客户不负责任。
选择一个专业的翻译公司能保证翻译质量还有专业的售后服务。深圳传译无限翻译公司拥有许多专业且经验丰富的译员。我们的优质服务获得客户的一致好评!期待与您合作
深圳翻译公司-译雅馨无限