在与国外客户进行沟通交流以及文案翻译过程。为了能够保证翻译的高品质。人们往往需要找专业的深圳翻译公司来进行。在找翻译公司时不仅仅需要考虑对方的翻译品质和时效。同时更关心翻译公司对文件的翻译费用。那么。在目前的翻译行业里。翻译公司收费到底是怎么算的呢?
1、文件翻译语言的差异性
在翻译文件的过程中。目标语言的差异性是影响最终报价的重要因素。对于目前市场上应用频率最多的英语语言。它的翻译人员数量众多。领域行业涉及面比较广。大多数的深圳翻译公司为了能够低价抢占翻译市场。英语翻译收费都是想对比较低的。而对于德语。法语。日语。俄语等语言。由于它们的翻译人员数量相对于英语翻译人数要少一些。同等的翻译文件的报价要比英语报价高出不少。对于那些我国使用语种更少的翻译要求。其翻译价格则更高。
2、翻译的难易程度
对于日常工作当中常见的文件翻译。它属于普通级别的翻译。它的报价往往是最低的。而对于那些需要用于合同。招标等涉及到法律效应场合的翻译文件。它属于专业级别的翻译难度。它的收费往往比普通级别高出不少。而对于那些需要发表在杂志以及出版读物上的文件资料。它则需要出版级别的专业翻译人员。对于此类翻译的报价更高。
3、翻译文字的多少
在目前的翻译市场。深圳翻译公司一般采用的收费标准是千字/XX元。翻译资料所翻译的字数越多。收取的费用也便越高。在这里需要注意一点。由于翻译语种上的差异以及翻译内容专业性的差异。不同的语种与中文之间是存在字数转化率的。行业翻译的字数与中文字数也是存在转化率的。其转化率从1.5-3.0不等。
所以。一般深圳翻译公司在进行文件翻译的时候。费用大概都是按照以上的这些方法进行计算的。如果有需求的话。一定要找专业正规的翻译公司。这样才能确保翻译质量。