什么是小语种翻译呢?就是除了英语之外。还有其他的一些外语语言翻译。我们把它统称为小语种。比如说日语、法语、韩语、西班牙语等等。因为这些语言应用的相对来说比较少。所以它的价格也比其他的翻译要贵一些。很多人不明白其中的原因。下面我们就来给大家说一下。
一、使用的范围较小
我们知道汉语是使用人数最多的语种。而英语是使用国家最多的。差不多有十多个国家把英语作为母语。更多的国家把英语作为官方语言。但是。除了这两种语种之外。像其他一些语言的使用。只是限于这个国家。比如说日语、韩语等。
二、教学范围较小
小语种课程的教学范围非常有限。它不像英语那样在小学就开始学习。只有在大学才有小语种课程。而且人数还比较少。所以作为小语种的毕业生基本上都是很抢手的。但是因为现在国际之间的交流需要。就会出现供不应求的现象。所以在进行小语种翻译的时候。价格会贵一些。
三、比较难学
与英语相比。小语种可以说是非常难学了。在学英语的时候。我们就感觉和吃力了。而小语种无论是发音与听写都比英语要难。所以。这也是很少人去选择学习的原因。另外。在进行翻译的时候。不仅要精通小语种的语言。还要明白各个国家的文化、礼仪等。所以学习起来难度更大。对于翻译人员的要求也越来越高。所以。小语种翻译比一般翻译要贵一些。
通过以上的介绍。相信大家对于小语种翻译的价格也有所了解了。这样在大家咨询价格的时候。就会明白为什么小语种翻译会贵一些了。这是因为它本身的原因决定的。