艾丽丝•门罗(AliceMunro)加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说。
她总是将目光流连于平凡女性的生活,从自己和母亲身上寻找灵感,精确地记录她们从少女到人妻与人母,再度过中年与老年的历程,尤擅贴近女性之性心理的波折与隐情,以及由此而来的身心重负,细致入微,又复杂难解,看似脆弱,却又坚忍顽强。
美国女作家、普利策奖得主简?斯迈利(JaneSmiley)曾这样称赞门罗的作品“既精妙又准确,几近完美”。
艾丽丝·门罗始终以严谨的态度对待文学,努力去写伟大的小说。她写30页短篇所用的心力,如斯迈利女士所言,足可抵得上某些作家写出整本长篇。她在文坛的地位,被比作当代契诃娃——契诃夫的女传人。
在40余年的文学生涯中,门罗女士始终执著地写作短篇小说,锤炼技艺,并以此屡获大奖,其中包括三次加拿大总督奖,两次吉勒奖,以及英联邦作家奖、欧亨利奖、笔会/马拉穆德奖和美国全国书评人奖等。每年秋天的诺贝尔文学奖猜谜大赛中,她的大名必在候选人之列。
2013年诺贝尔文学奖于瑞典当地时间10月10日下午1时(北京时间10月10日晚7时)揭晓,加拿大女作家艾丽丝•门罗(AliceMunro)获此殊荣。
日前,有媒体报道诺奖新贵爱丽丝·芒罗的作品将在本月内接连推出七种作品,引来网友质疑“半个月就翻译出版一本书,质量恐怕难以保证。”随后,连推7种芒罗作品的出版社相关负责人,在微博上对外澄清:“7部作品99%都是芒罗获奖以前就已经翻译好的。”
昨日,芒罗最新作品《亲爱的生活》中文出版方新经典文化对外表态:“不会匆忙翻译,拒绝赶工,出版上市没有日程表。”该作品被诺贝尔文学奖评委会主席评为“最有芒罗个性”,2012年11月发行英文版,芒罗自称其为自己“封笔之作”。读者给予很高期待。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案。
相关推荐:上一篇:翻译公司浅谈手语翻译的本体论
下一篇:小语种翻译的特点