北京译雅馨翻译公司技术人员介绍说。多语种网站翻译的建设已成为本地化翻译服务的主体之一。是语言服务行业中重要的一面。那么。网站翻译都包含哪些内容呢?下面译雅馨君为大家详细解读。
北京译雅馨翻译公司技术人员说。多语种网站翻译的建设。是建设面向全球受众的多语种翻译网站。现在的许多公司企业、国际组织、教育机构、政府培门都建立了自己的网站。以较低的成本发布信息、交流宣传。当今网络翻译最常用的几种语言翻译是英语翻译、德语翻译、法语翻译、日语翻译、西语翻译、韩语翻译、意语翻译、葡语翻译。
北京译雅馨翻译公司技术人员认为。翻译与技术服务是网站翻译和本地化翻译的主要方面。从翻译角度来看。网站本地化翻译可以看作是各种技术支持进行“网站翻译”的过程。网站翻译可分为译前准备、语言转换、译后编辑、审阅与发布这几个过程。
在时行网站翻译时要清晰的区分术语工作、技术支持、测试与发布、内容管理等与翻译融为一体。网站本地化翻译就是与翻译技术相结合的过程。
北京译雅馨翻译公司技术人员说。大多网站翻译含有以下要翻译的内容:
1、 网站正文翻译
2、 网站标题翻译
3、 描述符和关键词翻译
4、 菜单和超链接翻译
5、 图片的描述翻译
6、 音频和视频文字的翻译
译者要把应当翻译的文字内容得到翻译。译者还要使用网站翻译编辑软件来管理多个网页。北京译雅馨翻译公司技术人员又说。多语种网站翻译需要项目经理、翻译、工程师、美工、及语语转换、技术支持等完成。
如需了解更多资讯。欢迎致电译雅馨热线.
上一篇:做好论文翻译必须要具备哪些基础?
下一篇:如何成为专业的德语翻译译员?