联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

专业翻译公司对标书翻译有哪些要求?

 

众所周知。标书翻译至关重要。可以说是整个招标和投标过程中最核心的文件。所以不能够有半点的疏忽。为了保证高质量的标书翻译。北京译雅馨翻译公司对标书翻译有以下几点要求。

1、标书翻译主要包括招标文件翻译、投标文件翻译、合同文本翻译、买卖双方往来信函翻译等。按照国际惯例。在招标过程中。与活动有关的所有资料均须用英文编制。如果用非英文的语言编制。也要附一份英文译本备案。当发生意义解释分歧时以英文版本为准。因此招投标文件相关资料翻译就非常的重要。成为整个竞标的主要工作。的理解和翻译就成了竞标的基础工作。应该足够的重视。

2、在标书翻译过程中。主要涉及领域包括法律、商业文件和专业技术。一般在翻译过程中会遇到严谨法律性质的承诺和条款。还有商务方面的的说明。甚至还会出现技术方面的介绍。所以新语丝北京翻译公司在标书翻译过程中。一定要选择最合适的译员。对这几个领域都要有足够的经验。只有这样才能做到标书翻译的完整。

3、如果遇到产品专业术语方面的翻译。最好是由客户来确定。只有这样才能够对专业术语做到最准确的翻译。因为客户自己的产品和服务只有他们是最了解的。及时进行沟通。才能确保标书的翻译是准确无误的。

4、严格把控质量。是新语丝北京翻译公司对标书翻译最明确的要求。可以说非常的严格。任何错误和偏差都不要出现。以免给投标人造成不必要的麻烦。

以上就是北京译雅馨翻译公司对标书翻译的几点要求。如果您有标书翻译相关服务需求。可以随时与北京翻译公司进行联系。直接拨打我们的服务热线.

0

上一篇:选择专业法律翻译公司要注意哪些细节?

下一篇:翻译公司哪些因素决定金融翻译报价?