众所周知。小语种翻译收费普遍要比中、英、日、韩等常见语种收费要高。那么是什么因素导致小语种翻译报价如此高的呢?下面北京翻译公司简要的为大家说明一下。
1、小语种翻译报价与市场需求和精通人数有关
我们都明白一个道理。“物以稀为贵”。在翻译这个行业中。中英、中韩等是一个翻译主流。大部分人或公司都会在这些育种方面上有所需求。从而吸引更多的人去学习和研究。那么也就不会太“稀罕”了嘛。而那些小语种。精通的人少。当然在价值上就更高了。
2、小语种翻译报价与稿件的专业程度有关
翻译稿件中。我们会有很多的专业词汇。而小语种翻译各种领域。特别是法律和专利。其中专业词汇更多。并且更严谨。所以这样的稿件价格都会贵一些。大约会增收20%到30%的费用。
3、小语种翻译报价与稿件复杂程度有关
如果稿件只是要求纯文字。当然就按照文字排版统计。但如果有排版、制图或制表的要求。相应的这类文件的复杂程度绝对要高。所以相应的成本当然要高。
以上就是北京译雅馨翻译公司为大家总结的影响小语种翻译报价的主要因素。当然。还有一些特殊情况。客户的要求等等都能影响到最后的翻译报价。如需了解更多翻译资讯。敬请咨询服务热线。
上一篇:医学翻译品质该如何保障?