许多翻译公司都在高度关注和研究客户的需求并强调“以客户的需求为导向”客户需求的多样性、多变性、隐蔽性、复杂性使得人们难以驾驭。因此。在不同的客户不同的需求当中能够总结出一定的规律就非常重要了。
借助马斯洛“人的需求五个层次”的模型总结出客户对翻译的需求分为五个层次。主要是是:翻译质量需求、翻译服务需求、翻译体验需求、关系需求、成功需求。下面对上述五个层次的需求进行简要阐述。
1、翻译质量需求。
客户对翻译的基本需求。包括翻译的质量以及翻译的价格。一般的客户都希望以较低的价格获得高质量的翻译服务。并且。认为这是最基本的要求。迄今为止。很多客户一直都是以翻译质量和翻译的具体价格作为选择翻译公司的主要依据。高性价比的翻译服务当然成为他们的首选。如果翻译公司能够提供高性价比的翻译服务。谁就能在翻译大军中脱颖而出。
2、翻译服务需求。
随着客户翻译量的增强。客户翻译需求也水涨船高。客户选择时。售后服务也成为一项重要的选择。不再局限于质量与价格。比如说翻译的资料稿件。如果不满意或客户想修改的的时候。翻译公司能不能及时的帮忙修改。这也成为了客户选择时的重要参考。
3、翻译体验需求。
客户选择翻译公司时。当然希望先对翻译的质量做一番“体验”。只有经过体验之后。才能够放心的选择。如:试译。甚至对未经“体验”的翻译服务说“不”。客户逐渐从单纯被动地翻译。转为主动地体验翻译质量。并作出选择的过程。
4、关系需求。
没有人会否认关系的重要性。在客户享受了翻译质量、享受了舒适的服务的基础上。如果能够跟客户结交朋友。当然是更好的了。这是对客户的一种信任、尊重、认同。可以与朋友共同分享和交换信息、知识、资源、思想、关系、快乐等;相互信任、相互关爱、相互理解、相互依赖、信守诺言等过程或要素。因此。“关系”是客户十分珍视的资源。
5、成功需求。
翻译公司不能仅仅只看见客户的质量、服务需求。更重要的是。要能识别和把握客户内在的、高层次的需求。否则。不可能赢得商机。谁能帮助客户真正解决问题。向客户提供的是获利的行动。谁才能赢得客户。
我们可以运用上述的分析方法。更准确、清晰地识别、判断我们的客户需求主要在哪一个层次上。从而。有针对性地规划、实施有关的产品战略、服务战略、客户关系战略等。才能获得自身的成功。
以上就是北京译雅馨翻译公司总结的客户对翻译需求的五个层次。如需了解更多翻译资讯。欢迎致电译雅馨热线。
上一篇:翻译公司教你怎样做好商务翻译
下一篇:法律翻译公司如何保证高质量的?