说明书是产品的详细介绍和使用方法。那么随着现在国际化市场的不断发展。说明书也需要各种语种的翻译文本。这个时候说明书翻译就对产品推向国际化起了关键性的作用。那么现在国内的翻译研究者对说明书的英译的认识并没有那么高。所以说这个说明书翻译还是存在一定的问题。译文不够精准。译语不够地道等问题时有发生。
我们应该知道说明书就是为产品服务介绍的。那么这个说明书的目的一般就有两个作用。一个就是向消费者介绍产品的成分性能特点以及使用方法。而另外一个就是在介绍中还加一些广告成分。这是引发读者兴趣并再次购买这个产品。所以说这就要求翻译说明书更加的准确并且还要充分表达产品的信息。北京翻译公司根据多年的翻译经验。总结出说明书译文应具备如下几种功能:
1、信息功能:如实传达产品信息。包括产品成分、特点等;
2、美感功能:读者从译文的文字描述中获得美的享受;
3、祈使功能:使消费者做出原文所期待的反应。采取消费行动。
这几种的功能最重要的一个就是祈使功能是最终目的。并且翻译人员在翻译说明书的时候主要不是原封不动的翻译原文信息。而是需要通过译文的激励。让读者采取消费的行动。今儿促使厂商获得更多的利润。
北京译雅馨翻译公司专业从事化妆品说明书翻译、药品说明书翻译、食品说明书翻译、技术说明书翻译、安装说明书翻译、专利说明书翻译、手机说明书翻译、电器说明书翻译、软件说明书翻译、项目说明书翻译、机械设备操作说明书翻译、医疗器械说明书翻译等各种产品说明书的英文翻译。北京翻译公司专门成立了说明书翻译项目组。专业从事说明书翻译研究工作。从事翻译的译员已累计为1000多家企业及生产厂家翻译说明书1.5万余份。如果您的企业有任何有关说明书的翻译。不妨交给北京翻译公司来完成。保证您的质量!
下一篇:化工翻译公司怎么收费?