联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

医学翻译公司怎样把握好质量?

 

在如今竞争如此激烈的市场下。任何企业想要立足质量是关键。翻译公司也不例外。尤其是专业性较强的医学翻译领域。那么。医学翻译公司该如何把握好质量呢?下面。北京翻译公司为大家详细解读。

1、首先。医学翻译公司必须具备有医学背景的专职工作人员(合作前。客户先要查看其官网。查看公司是否擅长该领域的翻译。要通过其作品或文章查看是否是专业医学翻译公司)。牢固的专业背景是从业者必备的技能之一。再者。必须要明确是翻译公司。查看的途径有很多。是否工商局注册。随着微博营销的深入。很多翻译公司都会有微博。获得新浪微博认证也是鉴别公司的方式之一。

2、其次。译员素质是决定翻译内容的关键。确定与客户合作后。专业翻译公司的项目经理会通过阅读文献及查看相关资料的方式。整理术语及词库。并与工作人员进行初步稿件的讨论。之后。译员还需要查看相关的参考文献。获得进一步了解。然后。才能开始翻译。这样做的好处是。避免乱翻译或错误翻译的情况出现。医学翻译对准确性的要求比较高。在翻译时译员一定要读懂文章的意思。不明白的句子或者内容。一定要通过查看参考文献(医学翻译多是SCI论文。所以每个句子后常会有参考文献。看不懂的一定要查参考文献)。或者查看相关资料的方式进行。不能乱猜测。所以。译员不但要有良好的专业背景。还要具备相当娴熟的信息检索能力。而具备这方面的能力。一般要具备硕士以上学历。且受到良好的试验技能培训。单纯的语言类工作者。做不到专业。毕竟隔行如隔山。

3、译员提交译文后。后期的修改则完全依靠专职审校人员。审校人员的工作在很大程度上是对译文逻辑及准确性的判断。比如。某个技术文档翻译中。译员提供的译文有无技术欠缺及表述不规范等情况。这一环节。是找出问题。并即时沟通的环节。是提交译文至客户前的必要准确。

综上所述。北京译雅馨翻译公司认为。专业医学翻译公司进行质量控制的关键是专业医疗背景人才的储备。有具备专业背景的译员及审校工作者。才能做好质量控制!如需了解更多翻译资讯。欢迎致电译雅馨热线。

0

上一篇:翻译公司教你品牌名称怎么翻译

下一篇:北京法律合同翻译公司哪家好?