对于刚进入翻译行业的新手译员。翻译水平还有所欠缺。希望北京翻译公司的一些建议帮助提高翻译水平。以下就是详细介绍。
1.多练
任何时候反复练习是提高水平的最好办法。但是一定要注意质量比数量重要。这个主要表现在很多人为了多练忽视了质量。
2.多改
在翻译文件过程中一定要多读一下。多改。但是一定不能偏离原文的准确性。要忠实原文。千万不要改得和原文意思不符。如果你有同伴改也可以。只有在改的过程中才能找到自己看不到的问题。只要在改的过程中你才能认清自己问题所在。只有经历过改才能提高你的水平。
3.多读、多看
平时多看看一些权威的外文网站或杂志。如果你想专注某一领域的话。你一定要多看一些专业领域的文件翻译。如果看到的译文有对照的。那么最好是你先自己先翻译一篇。然后再看看译文。看看别人的译文用词和句式和自己有什么不同。多学习别人的优点。
4.直译和意译
在翻译过程中千万不要一句一句的抠着翻译。翻译完后要全文通读。看译文和原文是否相符。如果采用的是意译的话也要看译文能否连贯。无论是直译和意译。译文翻译好后一定要看整体性不要看个体。在意思准确表达的情况下。要使整个译文具有连贯性。
以上就是北京译雅馨翻译公司为大家提的几点有关提高翻译水平的建议。希望对您认识翻译行业有所帮助。如果您有翻译相关服务需求。可以随时与我们的在线客服人员联系。或者是拨打我们的服务热线。
下一篇:怎样选择法律翻译公司?