随着经济的高速发展,国际交流的场合越来越多,商务英语必不可少的成了热门学科,但是目前国内的商务英语还存在初级阶段,商务英语教学也存在一定的问题,下面将由深圳译雅馨翻译公司来谈谈商务英语翻译教学改革方案有哪些?
深圳翻译公司提到,传统的商务英语教学模式主要注重教师单纯的知识灌输,在老师“手把手”的指导下,知识灌输很容易造成学生“消化不良”,其次,过分地强调了老师“教”的作用,忽略了学生“学”的作用。学生的学习兴趣和主动性很难得到激发。因此,交互式教学模式应运而生。它强调学生学习的主体性地位,重视师生、学生之间的协作。
第一节 学校培养方式改革
针对学生存在的商务知识不足的问题,商务英语培养方式可以借鉴中山大学商务英语专业的培养模式。可以和国外商科学校合作,采取的做办学3+1或者2+2模式,即在国内念三年或者两年的商务英语基础知识,再去国外学习1~2年的商务英语专业知识,这样就很好地解决了商务英语的师资问题。其次,学校采取学院综合办学模式,学生在外国语学院学习商务英语基础知识,包过听力、阅读、词汇等等,同时在财经管理学院完成商务专业知识,例如市场营销,经济学,市场学,人力资源管理类。授课语言可采用双语授课,让学生真正弄清楚商务知识,为工作做好准备。
第二节 课堂教学模式改革
目前,商务笔译教学模式主要采取的是传统教学模式,即以老师传输知识为主,学生完成作业为辅。这种教学模式容易造成学生知识消化不良,学习积极性不高。交互式教学模式正好解决这一问题,它要求老师营造一种积极的学习氛围,激发学生主动学习的积极性。交互式语言教学法一方面以语言习得和教学理论为指导,一方面教师要根据自身的特点、学习者的个体差异和教学情景,采用灵活、多变的多种教学方法。因此,鼓励任课老师积极承包企业翻译任务。拿到任务后,老师与学生分别完成,老师对学生的作业进行点评。这样,老师对翻译任务的难度和内容都非常熟悉,再对学生进行点评就更好地把握重难点,在让学生接触到真正的商务翻译材料的同时,也解决了教材问题。
第三节 教学模型
根据以上分析,小组成员提出以下商务笔译人才培养模式。
此模型要求学校积极与外校联合,采取3+1或者2+2模式,很好地解决师资不足以及质量不齐的问题。在教学模式方面,主要采取交互式教学模式,发挥学生的积极主动性,让学生与老师协作互动,实现教学效率的提高。在选择教材方面,学校应鼓励任课老师承担企业翻译任务,将任务作为作业布置给学生,老师在讲解之前应先完成翻译,把握任务的重难点后给学生讲解。最后,加强与企业之间的合作,给学生提供商务实习机会,为真正走向社会打好基础。
深圳翻译公司提出商务英语教学改革方案主要是想加强国际间的交流,通过老师引导,启发,让学生积极参与翻译流程中的每一个环节,以提问、小组讨论上熄灯课堂形式创造出一种师生、学生交互协作的环境,让学生积极地探讨、发现帮助学生培养自觉运用知识的习惯。
上一篇:传统翻译标准的破碎
下一篇:哈尔滨市公示语英译错误示例