译、摘译、编译有什么不同?
译:又叫翻译。把一种语言文字的图书或资料,用另一种语言文字表达出来。
摘译:有选择地翻译,但基本保持原著的构思。
编译:以一种或多种的语言文字的一种戎多种图书、资料为素材,翻译成一种语言文字后,按独自见解编排成书;或对一种原著,在翻译中有较多的与原意不同的更改、补充相当多的新内容者。
译与编译存在着根本性区别,译者必须忠实于原著原意,当然原著存在着个别错误或不当之处,应当予以更正或删除不译,编译则原著与原文只是素材,按照我的构思,翻译过来为我所用。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案。
相关推荐:上一篇:手语翻译员国家职业标准
下一篇:传统翻译标准的破碎