当一个公司或领导者需要出国或与领导者和合作伙伴会面时。通常需要一名陪同翻译。然而。陪同翻译不是我们认为那么简单。它不是直接翻译双方之间的对话。但往往需要更多的知识。那么作为一名陪同翻译需具备的基础条件呢?
1、饮食词汇陪同翻译很可能会持续工作近一天的时间。而且在大多数情况下会和客人一起吃饭。对于不懂中文的外宾来说。每道菜的名字是什么。用什么食材。怎么做。背后的典故都是大家关注的焦点。特别是对一些有禁忌或对中国饮食文化很感兴趣的外宾来说。必须清楚地知道每道菜的构成以及来龙去脉才罢休。
2、医学医药类词汇外出时难免会有身体不适的时候。如果外国客人水土不服或是生病。翻译人员自然有义务陪同他们去看医生或买药品。因此。有必要了解常见疾病的名称、症状描述、诊断方法和药物名称。以这种方式。在紧急情况下不会发生混乱。
3、观光常用词汇和句子陪同翻译的主要功能是陪同外宾参观。熟悉景点、宗教文化、历史典故等。
4、商品和讨价还价常用句型购物是几乎每个翻译都会遇到的问题。不同的外宾有不同的兴趣爱好。有时购买的东西可能超出我们的熟悉程度。
5、与中国国情和传统文化有关的词汇这个范围很广。从中国传统医学。气功。艺术。写作。音乐。文学。体育到政治。经济。社会。文化。地理和全国其他地区。
作为一名陪同翻译。通常最好是积累更多的东西。以免在外国客人问到时暴露而语塞。