联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

深圳翻译所分享做好电力翻译需要做到这几点

 

所谓电力工业。就是将煤炭。石油。天然气。核燃料。水能。海洋能。风能。太阳能。生物质能等一次能源经发电设施转换成电能。在通过输电。变电与配电系统供给用户作为能源的工业部门。电力工业为其他制造工业和其他经济部门提供基本动力。是国民经济发展中的先行者。在国际来往密切的大环境下。电力行业的国际交流也变得频繁起来。语言的沟通差异成为电力工业最大阻碍。因此电力行业翻译成为最重要的一环。不管是各类电力行业技术交流会议。还是各类电力技术资料。都离不开翻译。但在译雅馨翻译看来。电力行业翻译不同于其他翻译类型。今天译雅馨翻译就简单介绍怎么做好电力行业翻译。首先。拥有扎实的双语能力是做好电力行业翻译的基本。什么叫翻译。翻译就是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。直白来说就是两种语言的转换。这也就要求做好翻译的前提就是至少能熟练掌握两种不同的语言。并且能过做到熟练切换。在做电力行业翻译时。不仅要按照目标语言的逻辑关系进行翻译。还应该在保证翻译准确的前提下。尽量选择通俗。直接的词汇。

其次。拥有深厚的电力专业知识是做好电力行业翻译的关键。前面提到一套完整的电力系统包括发电。输电。变电。配电。用电这几个环节。它们之间是紧密相连。任一环节出现问题。就会导致整个系统崩溃。无法正常运转。而且电力行业不仅涉及很多专业知识。还与很多领域存在交集。所以想要做好电力行业翻译。拥有良好的电力知识和对相关领域有较深的了解是非常有必要的。最后。想要做好电力行业翻译就必须拥有高度认真负责的态度。电力行业是一项要求非常严苛。在译雅馨翻译看来。做电力行业翻译时遇到模棱两可的词汇。应该查阅资料或者虚心请教。绝不能妄自揣摩。很容易造成翻译事故。甚至会造成严重的经济损失和生命危险。作为一名电力行业翻译人员。一定要保持认真负责的态度。这是对作品负责。对客户负责。也是对自己负责的一种体现。

0

上一篇:深圳翻译公证公司谈谈在做工程机械翻译时,需要注意这3点

下一篇:深圳出名的翻译公司讲解财务报表翻译怎么才能做好?