网站。简单来说就是一种沟通工具。人们可以通过网站来发布自己想要公开的资讯。或者利用网站提供相关的网络服务。人们也可以通过网页浏览器来访问网站。进而获取自己需要的资讯或者享受网络服务。在互联网发展迅猛的当下。网站的重要性也不言而喻。对于很多企业来说。网站变成了宣传公司的媒介。也变成了产品展示的橱窗。随着中外交流的深入。国际市场呈现欣欣向荣的景象。在这种形势下。网站的国际化也提上日程。作为网站国际化最重要的一环。网站翻译成为了重中之重。今天译雅馨翻译就简单讲下网站翻译需要了解的内容。首先。译雅馨翻译简单介绍一下网站翻译的翻译大致包括商务网站翻译。外贸网站翻译。旅游网站翻译。科技网站翻译。文学网站翻译。法律网站翻译。金融学网站翻译。医学网站翻译等。而且翻译语种包括英语。日语。韩语。德语。意大利语。法语等几十种语言。
其次。译雅馨翻译认为想要做好网站翻译。不仅需要专业的翻译经验。还需要掌握丰富的网站建设与网络知识。精通HTML、JavaScript、asp、asp.net、Access、SQL、网页本地化以及网站运行调试。网站翻译的本质就是将源语言转化为本地目标语言。而消除文化差异是非常重要的。可以借助Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash等工具来实现。最后。译雅馨翻译介绍一下网站翻译的流程大致分为网站翻译需求分析。提取需要翻译的网站内容并进行网页翻译。图像。动画的本地化处理。用目标语言替换源语言。并且调整html代码。制作本地化网页。接着就是后台界面翻译和处理。运行程序本地化开发。最后一步就是网站本地化测试与发布。只有严格按照这些流程。才能保证网站翻译的质量。也正因为如此。在寻找网站翻译服务商时。一定要选择正规。专业的翻译公司来做。