什么叫陪同翻译?所谓陪同翻译就是指在商务陪同。旅游陪同等活动中同时提供口头翻译工作。一般包括外语导游。购物陪同。旅游陪同。商务口译等。相比较同声传译服务来说。陪同翻译的难度和要求相对较低。不过陪同翻译也需要发音纯正。需要较强的口语表达能力和交流能力。并且要做到翻译准确。流利。还要有较强的服务意识和责任心等。今天译雅馨翻译公司就以建筑施工现场的陪同口译为例。简单介绍一下陪同口译。相较国外很多先进的仪器设备和生产线。我国自身技术略显不足。因此在很多情况下。我们都需要进口。而且施工中对精确度的要求非常苛刻。在工程开展后。中外双方工程技术人员按照合同规定和图纸要求进行交流。这个期间就需要翻译人员必须严肃认真。不能有半点马虎。比如对容器或管道焊接时。不同种类有着不同的要求。不同的焊接方法。不同的焊接工艺。如果译员翻译不准确。就会造成误解。甚至会影响工程质量。
还有就是施工现场陪同口译一般涉及专业种类较多。工作人员分工较细。在译雅馨翻译公司看来。施工现场口译最大特点就是专业技术知识深奥。工作强度大。内容变化大。这就要求译员必须在对整个施工现场有大致了解。并且还需要在较短的时间掌握和翻译任务相关的专业知识。最后一点就是做施工现场口译时要做到随机应变。因为施工现场口译要求译员不仅有扎实的双语基础。还要有高于常人的记忆力及知识。更重要的是灵活的应变能力。敏捷的思维能力和快速的反应能力。比如在口译中碰到带有对抗性的过激语言。译员应该在准确传递意思的同时将其过滤掉。减少不必要的摩擦。这种随机应变的能力需要建立在充分了解本次翻译任务的性质。内容。目的。双方的文化背景及个性等。以上就是译雅馨翻译公司关于施工现场口译的分享。希望能有所帮助。在这里。译雅馨翻译公司想要强调一点。施工现场口译和其他陪同翻译不同。它对翻译质量有很高的要求。因为小小的翻译失误都有可能带来很难预料的损失。所以一定要选择正规。专业的翻译公司合作。