深圳英语同传翻译怎么收费?
英语同传翻译怎么收费?同传翻译是国际高层次、高级别的会议普遍采用的会议翻译形式,同传翻译又称同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地通过专用的设备提供即时的翻译将口译给听众的一种翻译方式,通常由两名到三名译员轮换进行,其最大的特点就是效率十分高,同时,专业性和学术性,对译员的体力和脑力都是一种考验。同声传译不占用会议时间,在咨询同传翻译的时候都比较关心价格,那么英语同传翻译怎么收费呢?下面来看下译雅馨翻译公司的英语同传翻译价格。
影响英语同传翻译收费的因素
1.经验丰富的同传翻译译员,往往会价格高些,其参加的会议多经验丰富、个人素质高,临场应变能力强,服务质量有保障,因此此类译员价格比较高,新手缺乏上述经验价格较低,但是只要不低于正常价格即可,毕竟一场费用不菲的涉外会议因翻译质量造成不良后果,可就得不偿失。
2.如果会议所属行业专业性很强,因难度比普通会议难度大一些,那么通常同传翻译价格相对高一些,反之,一些商业活动、开幕式等形式的活动通用性强,同传翻译价格相比较则低一些;
3.会议连续几天,则会有相应的折扣。另外,如果是用会议的高峰期,出现译员供不应求,也会相对高些,比如进出口博览会期间的译员安排就是非紧张。
英语同传翻译价格
英语同传翻译价格时会参考例如:同传翻译的难易度、会议所属领域、对译员的要求等多种因素。例如所属会议专业性不是很强,那么对同传翻译译员的要求就不是很高,所以同传翻译的费用就会稍微低一些;例如是医学、机械制造等领域的会议,则需要同传翻译译员具备相关行业经验才能胜任,所以这类同传翻译译员的收费就高很多。正常情况下同声传译中英互译翻译价格5500/人/天起,另外,如果会场没有同传设备,也需要租赁相关的设备,也需要支付相应的租金。具体同传设备收费价格可以参照《同传设备租赁价格》。
使用同传翻译时需注意
1.同传翻译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;
2.如需出差,同传翻译译员食宿和交通费用以及安全由客户承担。
3.译雅馨翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006),保证口译质量达到行业专业水平。
下一篇:日语口译价格,翻译日语收费多少