翻译的收费标准有哪些?
随着经济的发展,各国之间的交往日益频繁,这也就催生了翻译市场,而且对翻译的需求越来越多,这也导致了翻译行业的竞争非常激烈,最为重要的一点就是关于它的价格了,现在很多的翻译公司为了谋取利益,都以低价来吸引用户,但是在翻译质量方面也得不到保证,因此大家要了解翻译行业的收费标准,以免上当受骗,今天深圳翻译公司就给大家具体介绍下。
1、翻译的类别。翻译的类别不同,翻译流程也是不同的,我们拿笔译来说,如果是涉及到法律,政治,印刷品以及重要的商务资料的话,是有精确性的要求的,专业翻译公司要经过几次的校对和审核才能完成,以保证翻译的准确无误,这样繁杂的工作,必要会导致翻译价格的提升,因为如果价格方面太低的话,势必会让翻译人员偷工减料,质量很难保证。相反,如果是翻译说明书,设备,操作手册等的资料的时候,只需要做到准确就可以了,没有必要进行多次的审校,有的资料也不需要审校,那么价格就会低些。
2、翻译的性质。性质不同,质量要求也是不同的,而且专业翻译公司的翻译人员配备也就不一样了,价格也是不同的,如果是关于商务洽谈,重要会议或者是同声翻译的话,要安排语言功底深厚,经验丰富的翻译人员,这样价格就高了,如果是日常的陪同翻译或者是现场口译的话,就选择一般的翻译人员就可以了,那么价格也就没有那么高了。
翻译的收费标准有很多,除了翻译的类别和性质之外,还包括翻译的时限和难度,这个也是比较好理解的,如果时间长,难度高的话,专业翻译公司的翻译价格自然就会升高了,如果时间短,比较容易的话,价格就不高了。
上一篇:口译现场发生突发状况要怎么办