自从2011年沙奎尔·奥尼尔宣布退役后,这已经是第6个年头。和众多超级球星一样,“大鲨鱼”享受了入选名人堂、球衣退役等一系列崇高的待遇。值得庆幸的是,退役后的奥尼尔并没有像沃克、斯普雷维尔那样走上欠债-变卖家产-破产的老路,反而把退役后的生活过得风生水起。前两天奥胖造访中国,怀疑他遇上了假的翻译软件,翻译公司都跑哪里去了?
别问为什么,你们来看看!
头撞?
这翻译器应该不太擅长用“了”结尾
翻译器还卖萌呐!
安吉拉宝贝?
angelababy?
用和其他女人的合照表白baby?
你问过小明哥的意见了吗
奥尼尔这一圈英式中文看下来
二爷心里只有一个想法
什么时候看中文也要靠猜了!
通过奥尼尔在微博这一折腾
感觉我大中文又扳回了一局!
伟大而崇高的翻译公司哪去了?快来帮奥胖救场,赶走翻译器,恢复我大中文的丰富多彩与博大精深!
本文出自深圳翻译公司译雅馨
下一篇:翻译公司追求的完美主义翻译人才