现在国际交流越来越频繁。各类交流会、研讨会等会有使用不同语言人员参加。那么要使的发言者在不打断讲话的情况下听众都能听懂时。就需要同声传译翻译服务。同声传译翻译这种方式适用于大型研讨会和国际会议等交流会。通常由两名到三名译员轮换进行翻译服务。各个翻译公司对同声传译翻译的报价也参差不齐。那么同声传译一小时多少钱呢?译雅馨翻译公司简单介绍下:
同声传译费用与会议时间。涉及的行业部门以及翻译人员的专业能力直接相关。不同行业的费用差别很大。例如普通会议的同声传译和专业性。与医疗或金融行业相比。同声传译的成本要低得多。因此会议的行业领域是影响同声传译价格的因素之一。
支持经验丰富的同声传译员的成本相对较高。例如。在媒体会议和商业活动中。经验丰富的翻译人员具有丰富的经验和现场弹性。除了不必要的麻烦。同声传译要求翻译人员能够快速响应。精通记忆并且语言清晰。强烈的表达和表达能力。高超的能力和翻译经验高者在打球时不紧张。可以及时调整以应对各种挑战。能够接受各种挑战。善于照顾大局。这样的议会是一致的大多数客户都认可。所以成本高是有一定道理的。
还涉及翻译语言。相当于提供一些相对不受欢迎的语言。比流行语言英语等高。这些专业翻译人员稀少。因此收费相对较高。
同声传译参考报价
语种 | 同声传译翻译 |
---|---|
中英互译 | 4500元/天/人 |
译员资质 | 职业同传译员。接受过同传专业培训,3年以上同传经验 |