在中日两国的友好往来中。各种政治、经济、文化会议不断增多。在这种国际间会议中。最常出现的翻译就是同声传译和交替传译。同声传译和交替传译两种翻译方式相辅相成。
就两种口译模式的使用情况而言。交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合。如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。而同声传译。由于其具有不占用会议时间的优势。已发展成为会议口译中最常用的模式。广泛应用于各种国际场合。
那么。日语会议翻译是怎么收费的呢。译雅馨的报价如下:
单位:元 / 人/天
首先。同声传译:
C 级翻译 | B级翻译 | A级翻译 | |
价格 | 5500 | 7000 上一篇:深圳知名的翻译公司介绍北京翻译公司:最高效的同传翻译公司 |