交替传译是常用到的一种会议翻译方式。这种翻译方式是口译员坐在会议室里。一面听源语讲话。一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候。口译员用清楚、自然的目的语。准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。并运用良好的演讲技巧。完整、准确地译出其全部内容。交替传译对译员的记忆力及心理素质都有着较高的要求。
交替传译常常用在外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等重要场合。
俄语是联合国的官方语言之一。也是俄罗斯唯一的官方语言。也是我国 “一带一路”的一些国家的官方语言。随着中俄两国贸易往来的不断增加。以及我国“一带一路”政策的深入发展。中俄会议越来越多。俄语交替传译需求也越来越大。那么。俄语交替传译的价格及收费标准是多少呢。译雅馨参考报价如下:
单位:元 / 人/天
项目描述 | C级翻译 | B级翻译 | A级翻译 |
价格 下一篇:布吉翻译公司讲解专业翻译公司如何保证同声传译质量的? |