随着我国经济蓬勃发展以及对外开放步伐日益加快。国内各品牌产品纷纷抢滩国际市场。而这一过程中。说明书翻译的工作就扮演了至关重要角色。
遗憾的是。广大翻译研究者对说明书的英译似乎认识不足。说明书的翻译也存在着诸多问题。译文不够精准。译语不够地道等问题时有发生。有鉴于此。译雅馨专门成立了说明书翻译项目组。专业从事说明书翻译研究工作。从事翻译的译员已累计为5000多家企业及生产厂家翻译说明书3.5万余份。如果您的企业有产品说明书需要翻译。不妨交给译雅馨翻译公司来完成。说明书翻译项目组服务专线:400-8808-295.
说明书翻译服务范围
药品说明书翻译、安装说明书翻译、机械说明书翻译、操作说明书翻译、手机说明书翻译、电器说明书翻译、软件说明书翻译、电子说明书翻译、项目说明书翻译、维修说明书翻译、电脑说明书翻译、食品说明书翻译、器械说明书翻译、商品说明书翻译、医疗说明书翻译、安全说明书翻译、化供说明书翻译、使用说明书翻译等。
说明书翻译语种
说明书英语翻译、说明书德语翻译、说明书法语翻译、说明书韩语翻译、说明书日语翻译、说明书意大利语翻译、说明书葡萄牙语翻译、说明书荷兰语翻译、说明书印度语翻译、说明书西班牙语翻译、说明书更多语种翻译。
说明书翻译要点:
说明书是一种为产品服务的介绍性语篇体裁。一般说来。说明书的主要目的有两个:一方面是向消费者介绍产品的成分、性能、特点和使用方法等;另一方面。在介绍中还兼有广告的成分。用以引发读者兴趣并购买产品。因此。说明书翻译要求准确、充分传达产品信息的同时。还要语言简洁明了、层次分明。给人以美感。继而激发人们购买产品的欲望。杭州中译翻译公司根据多年的翻译经验。总结出说明书译文应具备如下几种功能:
1、信息功能:如实传达产品信息。包括产品成分、特点等;
2、美感功能:读者从译文的文字描述中获得美的享受;
3、祈使功能:使消费者做出原文所期待的反应。采取消费行动。
其中祈使功能才是最终目的。因此。译者在翻译说明书时主要不是原封不动地移植原文信息。而是通过译文的激励。使读者(潜在消费者)采取消费行动。进而促使厂商获得所追求的利润。