很长一段时间以来。大家对翻译有个误解。认为一个人就能把翻译做好。很多人为了低价宁愿去找X宝上的一些商家或者个人译员。很多人会认为个人翻译和深圳翻译公司的区别在于价格。也有的人会认为找翻译公司来的不也是那些译员来进行翻译吗?
事实上。情况并非如此。翻译公司和个人译者之间有着本质的区别。翻译公司的翻译模式完全不同于个人翻译。个人翻译固然价格低。但翻译公司毕竟是一家公司。在以下情况下具有决定性优势:一、信用保障翻译公司和个人翻译最大的区别就是一个是企业。是一个自然人。作为企业的翻译公司可提供包括一系列的营业执照。合同。发票。盖章等正规手续。也可以在所有的发现对公司网站的市场监督和管理。资质信息。其有效保证了交易行为的可靠性。尤其是企业有翻译需求。找翻译公司是第一选择。找人翻译。尽管价格较低。但存在违约的风险很大。违约责任。一旦起诉困难。只能自认倒霉。
二、专业团队可以说。个人翻译是“一个人在战斗”。而翻译公司是“团队战斗”。当然。在“团队作战”中获胜的概率更高。翻译有多种语言。涉及不同的行业。这不是任何人都能掌握的东西。翻译公司拥有专业的翻译团队。他们专注于不同的语言和领域。能够根据客户的需求和贡献类型匹配最合适的翻译人员。这样。翻译的质量和效率得到了极大的保证。避免了个人的非专业翻译损害个人和商业利益。
三、译审把关如果您曾与一家翻译公司合作。您将知道。翻译公司并不直接将手稿作为个人翻译人员提交给您。但需要层层审核和校对。这样在译员高效完成初稿翻译后。再经过对应语种专业校对与修改。译稿的质量就会“更上一层楼”。不仅低级的拼写和语法错误不会出现。而且语言更地道。更贴合专业背景。
四、外籍译员虽然有少部分外国翻译人员从事个人翻译。但你很难联系到外国翻译人员。即使你这样做了。你也可能因为沟通不畅和其他问题而无法达成协议。如果你需要用你的母语翻译。这是最容易和最有效的方式找到翻译公司。无论您是需要一个外国翻译直接翻译或使用外国翻译校对文件。这是可以的。翻译公司一般备有外籍翻译人员在所有主要语种提供一站式服务。保证稿件质量、交付时间、发票程序等。 交流顺畅。无忧无虑。所以现在市场找母语翻译基本上是直接找翻译公司。
五、售后保障深圳翻译公司可以提供合同和发票。这些都是有力的售后保障。而且翻译公司对某类翻译件用语一般都有足够的经验。如果你觉得这个译员翻译的不满意。还可以换一个译员翻译。这些对于个人翻译来说是做不到的。甚至可以改稿到满意为止。
深圳翻译公司和个人翻译的比较显而易见。寻找翻译的时候还是要寻找更好的翻译公司。而不是个人翻译。翻译公司将以更专业。更安全。