提到翻译软件。大家的第一反应可能都是机器翻译软件。但是今天分享给大家是关于CAT工具即计算机辅助翻译软件。CAT工具并不包括机器翻译。这些软件存在的意义是帮助翻译人员管理翻译项目。提高质量。 CAT工具有各种功能。 例如。有的是有在线术语数据库的功能。有的是在线软件。而有的则是可以兼容类型的文档。并且它们都具有翻译记忆库。可以保存以往的翻译以供以后使用。
2013年。Proz对市场上的CAT工具进行了调查。 这项调查是针对3000多名从事全职工作超过5年的专业翻译人员进行的。结果指出。SDL Trados占市场使用率第一名。超过72%。而Wordfast以32%排名第二。 而当问及译员最喜欢的CAT工具时。Trados排名靠前。占36%。而MemoQ则占11.9%。
现在市场上有充斥着大量的CAT工具。作为译员。有时您会困惑于使用哪种工具?作为客户。也许会困惑于翻译公司所使用的那些翻译软件专不专业。会不会是机器翻译。会不会影响到文件的质量问题?让我们来简单了解一下几款软件:
SDL Trados Studio
最受推荐的CAT工具翻译。 适用于各种类型的翻译项目。特别是对于大型翻译项目起很大作用。它可以管理翻译。编辑。QA。本地化。术语管理等。SDL Trados Studio还可以从翻译记忆库中进行预翻译。提升翻译人员的工作效率。 基本上专业的本地化翻译公司都会要求翻译人员熟悉使用这款软件。由此也可以看出这款软件在CAT工具中所占的地位。
Trados仅支持Microsoft Windows系统。如果是Mac则需要创建虚拟机才能使用。
MemoQ
Memoq亦是市场上主要的CAT工具之一。是许多翻译人员喜欢的工具。 它具有许多强大的功能。这些功能会帮助翻译团队并带来更高的质量。 例如:它有拼写的快速检查器。即使翻译人员使用的是Trados等其他工具。翻译人员也可以在同一项目中一起工作。并且具有内置的QA功能。基本上可以兼容所有的文件格式。但是这款软件仅支持在Microsoft Windows操作系统上运行。
Memsource
这是被许多专业翻译公司所广泛使用的在线翻译平台。 这款翻译工具功能强大。可简化翻译过程-主要应用于多种语言的项目。 它有多功能性。例如:它支持50种文件类型。并集项目管理。翻译记忆库和术语管理等功能。这款软件有一个免费试用版。使翻译人员可以一次处理2个文件。
Wordfast Pro
这是一个独立的翻译管理工具。致力于改善翻译流程。它是唯一可以兼容Windows。Mac和Linux的TM工具。支持Windows Word中支持的所有语言。 此外。翻译人员可以以任何文件格式(如Adobe InDesign。PDF。XML等)进行翻译!它还包括无限制的TM。词汇表查询和实时QA。 但是。Wordfast Pro的唯一缺点是翻译记忆库大小仅为500 units。
为什么CAT工具对翻译公司很重要?
现在。许多公司都要求翻译人员使用CAT工具。因为这些工具对业务有很大的影响。其中包括:
时间成本
翻译精确度
效率
质量把控
管理
了解了CAT工具的重要性。您就应该知道在选择翻译供应商合作外包项目时。他们需是熟悉使用这些CAT工具的。
译雅馨无限翻译公司(Etrans)与其他翻译公司的不同之处在于:拥有市场上所有可用的CAT工具。我们所有的翻译。编辑和校对人员都受过良好的培训。并且在管理大型翻译项目方面拥有多年的经验。因此。在应对每一个项目时。我们都会详细检查该项目的信息。并为其确定最合适的CAT工具。
如果您正在寻找翻译合作伙伴。要求对您的项目统筹兼顾。并提供高质量的翻译。请联系Etrans。