所谓小语种翻译就是针对英语这种使用范围比较广的其他国外的语言。只有少数几个国家在使用。现在的翻译业务。除了英语这样的主流语言之外。部分小语种的翻译需求也是与日俱增。但是因为学习这种小语种的人不是很多。导致翻译人员比较少。所以在报价的时候就会比较贵了。下面我们就来看看具体的原因。
1、小语种翻译人员比较少
从目前的翻译专业来看。学习英语的人数还是占绝大多数的。一些小语种每一届招收的新生也就是那么几十个人。再加上很多人毕业之后并没有继续从事这方面的工作。所以导致可以翻译的小语种人是越来越少。翻译这个行业也是讲究物以稀为贵的。因此小语种翻译的价格当然就会要比英语翻译更贵一些。而且你可能还需要进行预约才能得到服务。
2、翻译难度要更大
大多数语言都会有一些相似的地方。但是如果你想要学习小语种的话。就会发现并不是那么容易学会的。另外小语种翻译起来的难度也会比较大。大多数的翻译公司并不需要那么多的小语种翻译人员。所以如果一个小语种翻译人员有着比较丰富的经验。那么肯定是在这个行业从事了很多年了。翻译能力是比较突出的。所以小语种翻译就会要比较贵。好的小语种翻译人员并不是那么容易找到的。
3、市场需求量有所提升
最近这几年小语种翻译市场的需求还是有一定的提升的。这是因为现在很多国家都开始和我们进行贸易合作。因此需要翻译小语种的情况也变得越来愈多。但是小语种翻译人员的人数并不会增加那么快。所以翻译的价格就会有所提升。
小语种翻译为什么比较贵?现在大家都比较清楚了吗?正是因为这些原因。所以才导致费用越来越贵。