联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

曝《疯狂猜图》翻译自德国手游

 

游戏翻译,游戏汉化

《icomania》与《疯狂猜图》界面的对比

 

2013年7月11日,据译雅馨翻译公司了解到,《疯狂猜图》在国内手游市场掀起了一阵猜图答题旋风,但是对于这款游戏的火爆原因,各方媒体都有着不同的质疑。

据南都记者调查发现,豪腾嘉科“自研”的《疯狂猜图》游戏原型是德国手游《icomania》,甚至连背景、按钮UI细节几乎都是原样照搬。《疯狂猜图》无论从界面设计、游戏玩法、甚至超过90%的卡片都来自“Icomania”。

虽然这则消息还未经查实,但是手游市场抄袭之风由来已久,这种拿着翻译当原创的游戏作品虽然火了,但是终究不可能是长久之计。

其实我们都清楚,一些大公司也是从山寨起家逐步发展起来的,但是最终都走上了原创的道路方能真正发展壮大。《疯狂猜图》是火爆了一段时间,甚至《疯狂猜歌》也火了,但是豪腾嘉科不可能永远地抄袭下去,最重要的还是要看他们以后,能不能拿出值得一玩的原创游戏。

造成手游圈抄袭现象的原因,业内分析人士认为主要是游戏行业的法规要求尚不规范,尤其手游领域,上诉、取证、打官司时间较长,相对于一款手游的生命周期,官司打下来,这款游戏已经开始更新换代了。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

 

相关推荐:
深圳翻译公司
专业翻译公司
珠海翻译公司
东莞翻译公司
同声传译
同传设备租赁

0

上一篇:经营城市文化,也该“经营翻译”

下一篇:德语论文中常用的拉丁语和法语